quarta-feira, 16 de agosto de 2017

Comida de Nadal. Spanish food for Nadal.


Dia de comemoração à espanhola: o supremo tenista Rafael Nadal conseguiu outro feito daqueles de rei na carreira. Ontem ele retornou à quase impossível posição de número 1 do mundo, no ranking da ATP. Se 2014 foi um ano brilhantemente decisivo na carreira do atleta, depois de amargar 3 anos meio no nonsense, Nadal vê Federer cair por problemas nas costas, e toma o lugar que antes pertencia à Andy Murray. Merecidíssimo, o espanhol volta ao topo premiado na carreira, meses antes da imprensa estrangeira questionar sobre uma aposentadoria pela falta de vitória em Grand Slams. É daquelas tipo um dia depois do outro, e quem ri por último, ri melhor. Sorria, Nadal. Pratinho caprichado com expertisse de chef. 

Ovos bêbados. Drunk eggs.


Em cima da torradela, os ovos também estão bêbados. Alecrim salpica. Parece interessante, não? Over the toasts, with Hulks´power, drunk eggs. Call me old Letterman. He would make some fun with it. (Minham Minham)

Sobremesa "bêbada". Drunk dessert.



Bolo de figos bêbados ao mel. Não tinha entendido como os figos capotaram e acabaram virando detalhe de sobremesa, pós e durante ressaca. Alguém resolveu fazer um devido mergulho no álcool de algum vinho, licor, bebidinha. Virou o must-have dos bolos simples. Delicadezas que uma conhecida minha adoraria. Detalhes ricos. Não é para qualquer receitinha de fim de tarde, tipo ajecada. Nem "ai, fim de tarde depois de trabalho na Burogoslávia, fiz bolim de mandioquim para sireleno". Não. É coisa de quem entende o riscado sem pular do teto. Must. Schmac. Know those delicious simple desserts that brings something extra in details to make your simple table rich as ever? Oh, dress yourself up, with your fur vest. Fake fur, of course. Those figs are totally drunk. In the recipe, they received extra doses of some wine. Amazing to make your cold afternoons more special. Forget that weird person saying that baked the grandma´s recipe of corn-cake from internet. Nonsense. Be original, and chic, no copies added. Maybe the old man who speaks drunker´s stuff at tv and think he is the "sunblock" sensation ("filtro solar") and shoots any nonsense stuff could fill his ego with figs. Maybe it can change your morning recipes. Try it. The worse ting it can do with you is a wikileaks sensation. Or making you a little bit fat and eating with a pleasure your forgot somewhere in your difficult diet. (Minham Minham) (ARR)

terça-feira, 25 de julho de 2017

Folhado com creme. Desserts.

Com creme e frutinhas vermelhas, salpicado o folhado de açúcar de confeiteiro. Delicado, sem pisaduras de exercitos romanos. Clássico. Classy: cream and red tiny fruits, sugar. Taste as romans do. (Minham Minham)

Sobremesa sem sinal vermelho. Desserts, good red signs.


Sem culpa, sem sinal vermelho. Sobremesa italiana. No red signs for delicious desserts: made in Italy. (Minham Minham)

Bruschetta. Tomatoes, Bruschetta.



Quando a torrada deixa de ser coisinha simples e se enfeita para a mesa, para a entrada. Basílico a postos. Toasted bread, tomatoes, and a basilic touch: open the menu, italian taste. (Minham Minham)

Receita:

Receita: Bruschetta Tradicional (de tomate), por Sergio ArnoRECEITAS

Receita: Bruschetta Tradicional (de tomate), por Sergio Arno

Sergio Arno é um dos melhores chefs da cozinha italiana mundial.
Ingredientes (4 porções)
4 fatias de pão italiano
4 dentes de alho
4 tomates grandes
Uma vasilha bem cheia de azeite
Modo de preparo
  • Esfregue um alho em cada fatia de pão, de ambos os lados, e leve ao forno em fogo baixo por cerca de cinco minutos
  • Enquanto isso, junte em uma vasilha os tomates picados, o azeite, as folhas de manjericão e uma pitada de sal. Misture bastante
  • Retire as fatias de pão do forno, vire para o outro lado e coloque o tomate por cima. Leve ao forno por mais cinco minutos. Cada fogão tem um humor, então fique sempre atento para não queimar

Em Roma, como os romanos. In Rome, better than the Pope.


Não se surpreenda quando notar que comida romana não se restringe ao perfil básico da pizza, carbonara, rondelli, macarroni, molho pomodoro, basilico em cima, e aquele cardápio tão comum que todo mundo vê em qualquer esquina de supermercado. Básico, um pacote de macarrão no Brasil vai dos 3 reais aos 30. Tipo, se vira nos 30. Para não cansar de tanta repetição, e sair do lugar comum, tem os paninos, panini, e inis mais, com sobremesas deliciosas, que vão deixar mortos de inveja qualquer que preferir gulodices portuguesas. Mesmo a turma que se esfina na sopa de caldo de aipo, para não apertar o cinto, e tentar manter a aparência óssea, acaba chutando o balde -  caloria não é pecado, mas algumas de categoria romana, se come ajoelhado e rezando. Para não engordar, o crime do século que não perdoa o profile blogueira de Instagram que quer aparecer no fitness a qualquer preço. Em Roma, como os romanos, e se o papa não é italiano, e tem cardápio balanceado, até ele escapole e tem que pedir perdão pela gula. Nada de amaldiçoar a santa comida, porque buda não é peste. Em Roma, tem sim, molho pesto. Ervas verdinhas e pecãs, coroando pastas e saladas. Reze para não cair em tentação. Salivar não é pecado. Dont be surprised if you realize that food in Rome is not only pizza or macarroni, noodles and things like that. Be aware. Rome is full of surprises, and it starts at the table. Not only the salty meals, but desserts make a chapter which is rich, but full of calories. If you follow the Instagram diet for being a blogger, a fitness blogger, dont even try. Too much temptation, extra pounds, like a crime. But if you join your friend to appreciate, its totally forbidden. (Rosaly Queen)

Cardápios diferentes para tv. Tv presentors need a different menu.




Aquela coisa de arroz com feijão brasileiro, que dá ginga em pratos executivos, mais o vulgo ovo ou o pedaço de carne, é rotina que vira cardápio de sustentação de vários restaurantes, mas parece que o apelo pelo novo captou mensagens de degustação como da apresentadora Sandra Annenberg, que andou chutando alguns baldes em seu programa de sábado, e, de férias, vai poder provar a comida peruana, já que a sua equipe parece ter gostado da sugestão. Se ela vai sair de poncho e adotar no cardápio de casa, é outra estória, mas quem cansou da rotina, acaba procurando novas formas alimentares e de roteiro na internet. Falta fonte, e novidade custa caro. Talvez comida mexicana seja uma boa. Em tempo de crise, a roda da mesa gira viva, e por outro tipo de tempero no sal brasileiro pode funcionar muito bem. Quando o poder muda de mãos, inovações acontecem, ou se fica girando no mesmo leme. Comida mexicana é forte -  não dá para todo mundo que vive no arroz com feijão. Mas é sempre hora de mudar. Insistir no mesmo menu acaba cansando. Dormir depois da refeição, ainda mais em férias, engorda. Chutar balde só no fim de semana, e uma vez por mês. Senão, a finura da elegância do shape também se vai.
Well, keep repeeting the menu is boring - and tv presentors may know that. Many in Brazil put all the resources in the rice plus beans plus eggs. Traditional. Some love new tips, as the food from Peru mentioned in here. Nice. Is it hidden? No. Absolutely. Tastes like... a nice dinner among friends. Different. Same chicken, another kind of spices.If you wanna change, go for it. Some use to kick some choices as saturday looks like a nice oportunity for it. Try it, if there´s nothing new to show for your buddies. Yes, on purpose, as others are watching War of Thrones, or some american series. Improve it. Change. For something better. Thats it. Vacations and Peru. Why not?

terça-feira, 18 de julho de 2017

Comida peruana com pimenta amarela. Yellow pepper, food from Peru.


Frango, cremoso, com um tipo de pimenta amarela, prato feito por um chef peruano, importado. Apimentado na medida certa, delícias para um outro tipo de cardápio, sem rotina. Aprovado. 

quarta-feira, 12 de julho de 2017

Café com mais arte, 2. Coffee plus art. 2.


Latte Art techniques & Barista Skills. Café com arte. Baristas.


Salada na base. Basic salad.


Salada é ótima, básica, pode se misturar com tudo. Mas a razão de mau humor de muita gente pode estar exatamente na comida. Reduzir muito, ou ficar só naquela qualificação verde demais, pode causar raiva, desespero, reações negativas. Tente dar um impulso à sua salada. Troque os ingredientes. Ou o molho. Os. Varie. Sugestões breve. Your bad mood may be in the same reason: your basic salad looks too poor. Try to change some ingredients, try something new. You can keep your body amazing, and your mood also. Speak english, or chinese. Maybe you will find a new purpose at the table. (Minham Minham)

Vai tapioca. Go for it, tapioca!

Crimes em dias de temperaturas oscilantes: quem está no Brasil respira frio, chuva, diazinhos mais cinzentos, o humor quase idem. Não se torne repetitivo. É chato. Sem o pinga-ni-mim, mude o mood do cardápio. Se a salada anda insossa demais, insana, tente caprichar na sobremesa. Ou bote a mesa na casa do gato-mor. Tapiocas com bananinha com canela, com chocolate, morangos, frutinhas mais Nutella. Funciona. Porque tem que se adocicar a vida de vez em quando. Vingancinhas repetidas é como gota chinesa. Variar o menu é a melhor coisa que há. Na volta dos que não foram, vá à confeitaria ou faça dentro de casa. Mejor. Try a new dessert if life is repeating the same menu over and over again. Why not another tapioca? Change the mood, no matter how is the weather outside. Hot Europe? Try a new ice cream. Burn calories later. (Berlin at 9)

terça-feira, 20 de junho de 2017

Strudel: Tradição alemã. German traditions: strudel.


Seguindo as tradições alemãs, a strudel tradicional nem vê chantilly pelo país europeu. É pura, regada apenas com um leve açúcar de confeiteiro, servida quentinha. E dê-lhe o café. Following german traditions, strudel for you. (minham minham)

quarta-feira, 7 de junho de 2017

Sanduichinho tostado e estrangeiro. Toasted sandwich.


Para sabores internacionais e variados, o sanduichinho tostado com recheio de queijo e tomates, oregano, para quem conhece bem alguns hoteis de volta das terras germanicas. (Minham Minham)

terça-feira, 30 de maio de 2017

Macarons.


Coloridinhos, na latinha, na caixinha, sozinhos, com café, puros, ou acompanhados. Não tem como não me lembrar de um amigo que já ficou careca de saber que mesmo aderindo a roupas de nylon esportivas, e conversas freneticas em telefones confusos, ele é um gentleman estranho que me informou bem sobre os Macarons. Nic é um homem refinado, e quem acha que isso é nada, NiNi sabe do lado bom e chique da vida. Veste Ermenegildo Zegna. Especialmente em tempos de acusação. Tipo quando Messi devia tortos milhões e teve que comparecer à corte, e se emperequetou num terno com gravatas acho que de bolinhas. Zegna não faria isso. Mas o elegante falava dos macarons da Ladurée bem antes de eu saber o que era Ladurée e perguntava dicas de roteiros e comidas de Dubai. Nunca me pagou pelo guia online. Que coisa. Nini desorientou gente de estilo em Doha. Mas os Emirados são outra estória, assim como pizzas romanas, calzones, e sucos de laranja de Guadalajara. Que não tinha água potável, e tinha maluco pondo no Instagram foto chique, não sei de onde. Era Gatorade a água de escova-dente. Mas isso são outros tempos, longe da culinária refinée de outro país, do prazer do conforto europeu, do andar de meias dentro de casa no piso de madeira, dos orgânicos e das frutinhas de manhã, com croissants, pretzels e outros afins. Os macarons parecem tão frágeis em massas de castanhas, e educados para fugir aos sabores grossos da maioria.Coisa fina, recheios de menta, pistache, chocolate branco, café, morango, framboesa. Cultura é outra coisa. Não é o atropelo da prova do que, da propaganda, de provar que fez algo. Comida conforto é isso, relax, viver a dolce far niente, sem se preocupar com opinião fogosa alheia. Enquanto a mente humana se vê prolífera em muita coisa, lembro da Neosaldina para tirar a dor de cabeça de certas pessoas, e da cafeína que sempre teve que acordar a gente todo dia. Esses são multiplicados em vários países, e podem assumir versões com doces locais. Um doce leve. (Minham Minham)

Feijoada de festa. The black beans - brazilian party.



Feijão preto, carne seca, carne de sol, linguiça (calabresa??), folhas  de louro, acompanhada de couve, laranka, pedacinhos de bacon, arroz branco, ou pura? A feijoada é produto nacional, brasileira da gema, e carioca que se preza prepara nos fins de semana. Em praticamente todos os hoteis da orla de Copacabana, ou em outros espalhados pela capital, seja na Barra, ou onde o turista se aventurar a se hospedar, o pretinho básico é aquela versão feijão, com ginga, samba, sem samba, em hotel tres chic, e nem aí da turma do gargarejo da inveja e da muvuca ordinária, querer desmerecer costumes, e dizer que prefere o creme brulée. Se a tia cozinha o bife à milanesa, e pretende se mostrar perto do povo, o tal do queijinho não caiu tão bem em tempos de no-lac. Se o queijinho é pejorativo, muita gente não pode falar nada da feijoada, sujeita a tiroteios multiplos de uma cultura do feijão, do futebol, e que nem tudo é chá preto para inglês ver ou mostra que subiu na sacada do prédio. Inglês chiquê não é nouveau riche, pretende fingir ser, no Instagram, mas o comodismo de não ter que provar nada a ninguém, faz com que circule tranquilo e aproveite dias ensolarados de feijoada, de laranja, de linguicinha, sem precisar evocar tempos passados peremptórios. Comer bem faz acordar de bom humor, sem amargor de 5 da manhã, a menos que a indigestão seja uma frequencia de um regime amargo, sem calorias, sem comida conforto.
No Rio, a feijoada é aos sábados - entornou o caldo, exagerou, dá tempo de dar aquela dormidinha, abraçar o namorico, rido, lindo, e ainda servir para os amigos que nem precisa mencionar quem. Aquele que bate um bolão, o outro também, que nem anda pilhado com nada, nem com programação desajeitada, nem com foto sua tirada de modo torto no jornal. Ah, bem, tu és o máximo! Feijoada no próximo sábado. Vamos ver quem vai fazer, e com quem. Voilá! C'est bresiliènne, oh mon amour! The best combination in Brazil is the "samba" of going to the restaurants or staying at the hotels during saturday, and enjoy the "feijoada". Black beans with different types of meat, sausage, bacon, spices, with a nice companion of slices of orange, some vegetable, and pure rice. Delicious? Of course. Heavy? Can be. In many hotels in Rio is a tradition. Copacabana speaks for itself. Its not cheap for tourist: from 65 reais to 85, 105 (from 20 to 30, 40 dollars). No need of diets or weird morning mood, cause eating well is a pleasure. Dont worry about your colleagues - they are just jealous. Freedom of speach and living, is just amazing in old media´s formulas. Life renews itself everyday. And eating well is one of the best pleasures of life. Next weekend getting friends together. Lets see where the feijoada will be. (Minham Minham) (Rosaly Queen)