terça-feira, 25 de julho de 2017
Folhado com creme. Desserts.
Com creme e frutinhas vermelhas, salpicado o folhado de açúcar de confeiteiro. Delicado, sem pisaduras de exercitos romanos. Clássico. Classy: cream and red tiny fruits, sugar. Taste as romans do. (Minham Minham)
Sobremesa sem sinal vermelho. Desserts, good red signs.
Sem culpa, sem sinal vermelho. Sobremesa italiana. No red signs for delicious desserts: made in Italy. (Minham Minham)
Bruschetta. Tomatoes, Bruschetta.
Quando a torrada deixa de ser coisinha simples e se enfeita para a mesa, para a entrada. Basílico a postos. Toasted bread, tomatoes, and a basilic touch: open the menu, italian taste. (Minham Minham)
Receita:
Receita: Bruschetta Tradicional (de tomate), por Sergio ArnoRECEITAS
Receita: Bruschetta Tradicional (de tomate), por Sergio Arno
Sergio Arno é um dos melhores chefs da cozinha italiana mundial.
Ingredientes (4 porções)
4 fatias de pão italiano
4 dentes de alho
4 tomates grandes
Uma vasilha bem cheia de azeite
4 fatias de pão italiano
4 dentes de alho
4 tomates grandes
Uma vasilha bem cheia de azeite
Modo de preparo
- Esfregue um alho em cada fatia de pão, de ambos os lados, e leve ao forno em fogo baixo por cerca de cinco minutos
- Enquanto isso, junte em uma vasilha os tomates picados, o azeite, as folhas de manjericão e uma pitada de sal. Misture bastante
- Retire as fatias de pão do forno, vire para o outro lado e coloque o tomate por cima. Leve ao forno por mais cinco minutos. Cada fogão tem um humor, então fique sempre atento para não queimar
Em Roma, como os romanos. In Rome, better than the Pope.
Não se surpreenda quando notar que comida romana não se restringe ao perfil básico da pizza, carbonara, rondelli, macarroni, molho pomodoro, basilico em cima, e aquele cardápio tão comum que todo mundo vê em qualquer esquina de supermercado. Básico, um pacote de macarrão no Brasil vai dos 3 reais aos 30. Tipo, se vira nos 30. Para não cansar de tanta repetição, e sair do lugar comum, tem os paninos, panini, e inis mais, com sobremesas deliciosas, que vão deixar mortos de inveja qualquer que preferir gulodices portuguesas. Mesmo a turma que se esfina na sopa de caldo de aipo, para não apertar o cinto, e tentar manter a aparência óssea, acaba chutando o balde - caloria não é pecado, mas algumas de categoria romana, se come ajoelhado e rezando. Para não engordar, o crime do século que não perdoa o profile blogueira de Instagram que quer aparecer no fitness a qualquer preço. Em Roma, como os romanos, e se o papa não é italiano, e tem cardápio balanceado, até ele escapole e tem que pedir perdão pela gula. Nada de amaldiçoar a santa comida, porque buda não é peste. Em Roma, tem sim, molho pesto. Ervas verdinhas e pecãs, coroando pastas e saladas. Reze para não cair em tentação. Salivar não é pecado. Dont be surprised if you realize that food in Rome is not only pizza or macarroni, noodles and things like that. Be aware. Rome is full of surprises, and it starts at the table. Not only the salty meals, but desserts make a chapter which is rich, but full of calories. If you follow the Instagram diet for being a blogger, a fitness blogger, dont even try. Too much temptation, extra pounds, like a crime. But if you join your friend to appreciate, its totally forbidden. (Rosaly Queen)
Cardápios diferentes para tv. Tv presentors need a different menu.
Aquela coisa de arroz com feijão brasileiro, que dá ginga em pratos executivos, mais o vulgo ovo ou o pedaço de carne, é rotina que vira cardápio de sustentação de vários restaurantes, mas parece que o apelo pelo novo captou mensagens de degustação como da apresentadora Sandra Annenberg, que andou chutando alguns baldes em seu programa de sábado, e, de férias, vai poder provar a comida peruana, já que a sua equipe parece ter gostado da sugestão. Se ela vai sair de poncho e adotar no cardápio de casa, é outra estória, mas quem cansou da rotina, acaba procurando novas formas alimentares e de roteiro na internet. Falta fonte, e novidade custa caro. Talvez comida mexicana seja uma boa. Em tempo de crise, a roda da mesa gira viva, e por outro tipo de tempero no sal brasileiro pode funcionar muito bem. Quando o poder muda de mãos, inovações acontecem, ou se fica girando no mesmo leme. Comida mexicana é forte - não dá para todo mundo que vive no arroz com feijão. Mas é sempre hora de mudar. Insistir no mesmo menu acaba cansando. Dormir depois da refeição, ainda mais em férias, engorda. Chutar balde só no fim de semana, e uma vez por mês. Senão, a finura da elegância do shape também se vai.
Well, keep repeeting the menu is boring - and tv presentors may know that. Many in Brazil put all the resources in the rice plus beans plus eggs. Traditional. Some love new tips, as the food from Peru mentioned in here. Nice. Is it hidden? No. Absolutely. Tastes like... a nice dinner among friends. Different. Same chicken, another kind of spices.If you wanna change, go for it. Some use to kick some choices as saturday looks like a nice oportunity for it. Try it, if there´s nothing new to show for your buddies. Yes, on purpose, as others are watching War of Thrones, or some american series. Improve it. Change. For something better. Thats it. Vacations and Peru. Why not?
terça-feira, 18 de julho de 2017
Comida peruana com pimenta amarela. Yellow pepper, food from Peru.
Frango, cremoso, com um tipo de pimenta amarela, prato feito por um chef peruano, importado. Apimentado na medida certa, delícias para um outro tipo de cardápio, sem rotina. Aprovado.
quarta-feira, 12 de julho de 2017
Salada na base. Basic salad.
Salada é ótima, básica, pode se misturar com tudo. Mas a razão de mau humor de muita gente pode estar exatamente na comida. Reduzir muito, ou ficar só naquela qualificação verde demais, pode causar raiva, desespero, reações negativas. Tente dar um impulso à sua salada. Troque os ingredientes. Ou o molho. Os. Varie. Sugestões breve. Your bad mood may be in the same reason: your basic salad looks too poor. Try to change some ingredients, try something new. You can keep your body amazing, and your mood also. Speak english, or chinese. Maybe you will find a new purpose at the table. (Minham Minham)
Vai tapioca. Go for it, tapioca!
Crimes em dias de temperaturas oscilantes: quem está no Brasil respira frio, chuva, diazinhos mais cinzentos, o humor quase idem. Não se torne repetitivo. É chato. Sem o pinga-ni-mim, mude o mood do cardápio. Se a salada anda insossa demais, insana, tente caprichar na sobremesa. Ou bote a mesa na casa do gato-mor. Tapiocas com bananinha com canela, com chocolate, morangos, frutinhas mais Nutella. Funciona. Porque tem que se adocicar a vida de vez em quando. Vingancinhas repetidas é como gota chinesa. Variar o menu é a melhor coisa que há. Na volta dos que não foram, vá à confeitaria ou faça dentro de casa. Mejor. Try a new dessert if life is repeating the same menu over and over again. Why not another tapioca? Change the mood, no matter how is the weather outside. Hot Europe? Try a new ice cream. Burn calories later. (Berlin at 9)
Assinar:
Comentários (Atom)







